“持续部分关注”还是“持续走神”?

Continuous partial attention(CPA)指的是这样一种状态:一个人大部分的注意力都集中在一个主要任务上,但同时还在关注着好几个其他的任务,以防哪个领域突然冒出来一件重要或者有意思的事...

汉译英往往需要“准确而到位,具体而形象”。译题一的正确翻译首先就依赖于对“妒忌”一词的准确翻译。汉语“妒忌”常常对应着英语中的两个词,envy和jealousy,他们虽然可以互换使用,但从心理学上讲,还是有区别的,envy通常指由于缺少别人所拥有的事物而痛苦,jealousy则...

《管理学会期刊》的一项研究发现,实际上,感情用事的炒股人士往往能做出更好的决定。 美国马里兰大学的Myeong-Gu Seo和波士顿学院的莉莎•费尔德曼•巴雷特在发表于《管理学会期刊》八、九月号的研究报告中指出,在决策过程中加入感情色彩可以提高创造力、参与度和决策...

Avoid close contact with any wild animals or live birds. Foods like meat and eggs should be cooked thoroughly. 5. Seek treatment in a timely manner. Pay close attention to your physical conditions. Your cooperation is highly appreciated when govern...

Renmin University of China is the first comprehensive research university established by the People’s Republic of China. Its predecessor was Shanbei Public School, founded...

更多内容请点击:“持续部分关注”还是“持续走神”? 推荐文章